No se encontró una traducción exacta para فتح أسواق جديدة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe فتح أسواق جديدة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La mondialisation et les progrès rapides des technologies de l'information et de la communication ont accentué la concurrence et favorisé l'ouverture de nouveaux marchés.
    لقد أدت العولمة والتطورات السريعة في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى زيادة حدة المنافسة بين الأعمال التجارية والى فتح الأسواق الجديدة على حد سواء. من ناحية أخرى.
  • Ces dix dernières années, la criminalité organisée a évolué rapidement, poussée par l'ouverture de nouveaux marchés, facilitée par les nouvelles techniques de communication et sous la pression d'actions policières.
    وقد تطوّرت الجريمة المنظّمة بسرعة في العقد المنصرم، وكان الدافع على ذلك هو فتح الأسواق الجديدة، الذي يسرته تكنولوجيات الاتصال الجديدة، وتحت ضغط من ضربات أجهزة إنفاذ القانون.
  • Il faut chercher parallèlement à bâtir un marché pour les clients du microfinancement, en mettant en place l'infrastructure requise, en ouvrant des marchés destinés à absorber la production des pauvres, ou en assurant des services d'aide aux entreprises.
    ويمكن أن تتراوح تلك الأنشطة من إنشاء الهياكل الأساسية وفتح أسواق جديدة لما ينتجه الفقراء إلى توفير الخدمات اللازمة لإقامة المشاريع التجارية.
  • L'innovation est définie ici au sens large : introduction de nouvelles marchandises et de nouveaux services, développement de nouvelles méthodes de production ou de vente, ouverture de nouveaux marchés, découverte de nouvelles sources de matières premières ou exploitation de ressources déjà connues et création de nouvelles structures industrielles dans un secteur donné.
    ويـُـعـرَّف الابتكار هنا بمعنى عام ويشمل استحداث سلع وخدمات جديدة، ووضع أساليب إنتاج أو استراتيجيات تسويق جديدة، وفتح أسواق جديدة، واكتشاف مصادر جديدة للمواد الخام أو استغلال الموارد المعروفة سابقا، وإنشاء هياكل صناعية جديدة في قطاع معين.
  • Le commerce Sud-Sud, qui offrait des possibilités considérables en matière d'accès à des marchés nouveaux et non découverts, pouvait permettre aux pays en développement de mettre fin à leur dépendance excessive à l'égard des marchés des pays développés.
    أما التجارة بين بلدان الجنوب بما تنطوي عليه من إمكانات هائلة من حيث فتح أسواقٍ جديدة وغير مكتشفة فقد تتيح للبلدان النامية فرصة وضع حدٍ لاستمرار اعتمادها اعتماداً مفرطاً على أسواق البلدان المتقدمة النمو.
  • Chacun s'accorde à reconnaître, au Brésil, que le pays a besoin à la fois d'une politique et de mécanismes institutionnels appropriés de nature à promouvoir le renouveau des capacités industrielles du pays, la création d'emplois et un environnement propice à la diffusion de nouvelles technologies, l'ouverture de nouveaux débouchés et l'expansion et la diversification du commerce international.
    وقد اعترف الكثيرون في البرازيل بأن البلد يحتاج إلى سياسة عامة وأجهزة مؤسسية مناسبة قادرة على التشجيع على تجديد قدرة البلد الصناعية واستحداث الوظائف وتوفير بيئة مؤاتية لنشر التكنولوجيات الجديدة وفتح أسواق جديدة وتوسيع التجارة الدولية وتنويعها.
  • La guerre engendre l'instabilité, environnement dans lequel la criminalité organisée prospère, et elle offre l'occasion d'un enrichissement illicite par la création de nouveaux marchés lucratifs pour les articles introduits en contrebande, allant des ressources naturelles aux armes.
    فالحرب تولد حالة من عدم الاستقرار تزدهر فيها الجريمة المنظمة، وتوفر فرصة للثراء غير المشروع، من خلال فتح أسواق جديدة مربحة للسلع المهربة، التي تتراوح بين الموارد الطبيعية والأسلحة.
  • La coopération Sud-Sud, entre pays en développement, peut offrir des avantages réciproques aux partenaires commerciaux en ouvrant de nouveaux marchés et en facilitant la valorisation d'économies d'échelle dans la production de matériels d'exploitation des énergies renouvelables.
    وكما أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب النامية يمكن أن ينطوي على فوائد متبادلة للشركاء التجاريين ومن خلال فتح أسواق جديدة وتيسير وفورات الحجم في تصنيع معدات الطاقة المتجددة.